您当前的浏览器版本过低,请您升级浏览器
为了更好的使用优志愿产品,点击下载

谷歌浏览器

360极速浏览器

360安全浏览器

QQ浏览器

火狐浏览器

全国服务热线:400-181-5008
祝广大考生金榜题名
开通VIP

收藏

分享

本硕特色班会系列活动之掐丝珐琅工艺学习

| 来源:昆明城市学院 2763

近日,国际学院开展了本学期第3次特色班会活动,带领本硕直通国际班的同学们学习中国传统金银首饰制作工艺中的瑰宝——掐丝珐琅。

Recently, teachers from the Faculty of International Education led students from the International Master's Degree Passway Program to carry out the third characteristic class meeting activity of this semester, learning the gem of Chinese traditional gold and silver jewelry making craftsmanship - Cloisonne.

本次活动旨在让同学们近距离感受中国传统文化的独特魅力,深入了解掐丝珐琅这一传统工艺的历史背景与精湛技艺。掐丝珐琅又称“景泰蓝”,其制作工艺于12世纪传入我国,到了15世纪取得极大发展。活动伊始,师生们首先参观了创意中心内展出的各式掐丝珐琅作品。这些作品色彩斑斓、工艺精细,令人叹为观止。在专业工艺师傅的讲解下,同学们对掐丝珐琅的制作流程有了更为清晰的认识。

The activity aimed to allow students to experience the unique charm of Chinese traditional culture up close and gain a deeper understanding of the historical background and exquisite craftsmanship of Cloisonne. The Cloisonne craftsmanship was introduced to China in the 12th century and achieved significant development in the 15th century. At the beginning of the activity, teachers and students first visited various Cloisonne works exhibited in the creativity center. These works, with colorful and exquisite craftsmanship, were breathtaking. Under the explanation of professional craftsmen, the students had a clearer understanding of the production process of Cloisonne.

随后,在专业师傅的悉心指导下,同学们纷纷动手实践,开始了自己的掐丝珐琅创作之旅。整个过程中,师生们展现出十分严谨的态度,他们细致地用铜丝勾勒出各种图案,再小心翼翼地填充上五彩斑斓的珐琅釉料。经过数小时的精心制作,一个个精美的掐丝珐琅作品在同学们的巧手中诞生。

Subsequently, under the careful guidance of professional craftsmen, the students began their journey of creating Cloisonne. Throughout the process, teachers and students demonstrated a very rigorous attitude. They carefully outlined various patterns with copper wires and filled them with colorful enamel glazes. After several hours of careful craftsmanship, beautiful Cloisonne works were born in the students' skilled hands.

此次特色班会活动不仅让师生们亲手体验了掐丝珐琅制作的乐趣,更让大家深刻感受到了中国传统文化的深厚底蕴。同学们表示本次特色班会活动让他们收获满满,期待未来能有更多这样的机会,深入学习和体验中国传统文化的魅力。

This characteristic class meeting activity not only allowed teachers and students to experience the joy of making Cloisonne but also made them deeply feel the profoundness of Chinese traditional culture. The students expressed that this activity had been very rewarding and looked forward to more opportunities in the future to deeply learn and experience the charm of Chinese traditional culture.

国际学院将继续举办更多学习中国传统文化的交流活动,提升同学们的文化自信,帮助大家在未来以更加饱满的热情和坚定的信念,向世界展示中国文化的精彩,为中华文化的传承与发展贡献青春力量。

The Faculty of International Education will continue to organize more exchange activities to learn about Chinese traditional culture, enhance students' cultural confidence, and help them showcase the splendor of Chinese culture to the world with more enthusiasm and firm belief in the future, contributing their youthful strength to the inheritance and development of Chinese culture.

文字 | 外语社

编辑 | 吕子豪

一审 | 米宜 黄川凌

二审 | 吕子豪

终审 | 冉玲濛

评论
说点什么吧
发布

手机扫一扫下载APP

400-181-5008

优志愿将竭力为您提供帮助

(免长话费 )

教APP备3100148号