编者按:11月6日,文
徐光耀:携“小兵张嘎”走向世界(中国经典作家在海外)
张艳丽
作家徐光耀一生致力于抗战文学创作。从新中国成立后第一部抗战题材长篇小说《平原烈火》到家喻户晓的《小兵张嘎》,再到新时期的《望日莲》《四百生灵》等,他以鲜明的现实主义风格书写战争中人的精神锤炼与心灵成长,塑造出“嘎子”“周铁汉”等经典人物形象,被誉为“小兵张嘎之父”。自20世纪50年代起,徐光耀的作品就不断传播至海外,在世界读者中产生广泛影响。
代表作海外馆藏分布广泛
据目前掌握的资料来看,徐光耀的作品已被译成英、日、德、蒙、朝、缅、泰、阿拉伯、波斯、捷克、阿尔巴尼亚、塞尔维亚、豪萨、印地、柬埔寨等15种语言。
1949年创作的《平原烈火》以1942年日军“五一大扫荡”为背景,塑造了以周铁汉为代表的战士群像,集中展现了冀中军民的抗日斗争。《平原烈火》共有4种译本:日文版、捷克文版、英文版及蒙文版。《小兵张嘎》有11种译本:20世纪60年代出现英文版及缅文版;20世纪70年代后,外文出版社出版了《小兵张嘎》的德文、泰文、阿拉伯文、印地文、豪萨文、阿尔巴尼亚文、波斯文、塞尔维亚文等8种译本。1981年,出现了柬埔寨文广播稿。近年来,《小兵张嘎》又出现3个新的朝鲜文版。此外,《望日莲》还被译成英文发表于《中国文学》1977年第9期。
《平原烈火》《小兵张嘎》被各国图书馆广泛收藏。世界图书馆联机书目(OCLC)
《小兵张嘎》的馆藏类型较为多样,包括不同年份出版的
总体而言,徐光耀作品海外译介语种多样,且被诸多海外机构收藏。这些机构主要集中于海外大学图书馆、研究型图书馆。这些被收藏的作品在国际知名大学图书馆中不仅有多个馆藏记录,而且涵盖不同年份的
《小兵张嘎》改编长盛不衰
徐光耀
在海外,这部电影也引发了较大的关注。1965年4月,《小兵张嘎》在缅甸仰光的“首都电影院”开映。国内的《大众电影》1965年第7期曾报道过该片在缅甸热映的盛况,提及了不少缅甸媒体当时的报道,有的评价说“这是一部具有高尚情操的影片”“是一部非常出色的影片”,还有缅甸媒体评价“《小兵张嘎》这部影片是特别值得缅甸青少年和儿童观看的,因为它将使他们从中受到鼓舞、并激励他们向上。”
1968年,《中国文学》第5期刊发《小兵张嘎》英文版全文,该刊发行到欧美及非洲等上百个国家和地区,对小说的海外传播起到了重要推动作用。
《小兵张嘎》英文版的受众群体中,有不少是学者、教育工作者及对中国文学和历史感兴趣的读者,他们将《小兵张嘎》视为了解中国抗战的窗口,至今仍有关注。
“美国人值得一读……通过一个孩子的视角理解中国人民是如何走到今天的。”2024年11月4日,有美国读者在全球最大的在线读书社区Goodreads如是评价。
不仅是在
新世纪以来,由《小兵张嘎》改编的各类艺术作品活跃于国际舞台。2008年,由孙立军执导的
今年是中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年,徐光耀作品的意义再次受到海外关注。9月10日,菲律宾《商报》刊发了中国新闻社的专访《百岁徐光耀:用一生“书写抗战”》,对徐光耀的创作历程进行了回顾。
2024年,徐光耀获“中国文联终身成就奖”。今年8月,徐光耀文学创作80年座谈会在京举办,与会专家一致认为,徐光耀以赤子之心记录历史、讴歌英雄、礼赞人民,是当代文学在战争中淬炼成长的生动写照。
徐光耀的文学之路与民族解放、人民命运紧密相连,他赤诚报国的家国情怀与淳朴坦荡的精神品格值得我们继承弘扬。期待更多读者了解和走近这位革命作家和他所创造的文学世界。
高招云直播